Живеем в свят, богат на различни култури и езици, както и по начини за обозначаване на природата и нейните явления. Проявите, свързани с природните елементи, могат да бъдат различни на различни места по света и езикът се адаптира и развива, за да ги опише.
Ето тогава, че в езици, различни от италианския, може да има думи, които показват природни явления, които знаем малко или които за нас не са много често срещани или които бихме описали просто с няколко думи или с цяло изречение.
Знаете ли например, че в инуитския език има повече от 50 думи за сняг ? Езикът се развива около комуникативните нужди на говорещия. И ако е необходимо да се разграничат различни видове сняг, на помощ идват нови думи.
Представяме ви няколко прекрасни думи, посветени на природата , които не съществуват на италиански и които си струва да откриете, за да забогатеете.
Waldeinsamkeit (немски)
Waldeinsamkeit е дума, която на немски показва усещането, което изпитвате, когато сте сами в гората. В същото време има дълбока връзка с природата и известен страх от загуба .
Калпа (санскрит)
В санскрит терминът калпа показва течението на времето в голям космологичен мащаб . Калпата трае 4,32 милиарда години, това е „ден на Брахма“ и измерва продължителността на света според индуизма. В Махабхарата 100 години Брахма представляват жизнен цикъл на Вселената или живота на Брахма. Този цикъл се нарича „махакалпа“.
Murr-ma (Wagiman)
Murr-ma означава да ходиш във вода и да търсиш нещо с краката си . Това е дума, която принадлежи към езика на вагиманите на австралийските аборигени, която досега би била почти изчезнала, тъй като в един момент членовете на племето вагиман биха спрели да го учат на децата си в полза на други местни езици.
Poronkusema (финландски)
Poronkusema на фински е дума за разстоянието, на което елените могат да изминат без проблеми по време на пътуване, преди да си вземат почивка. Това е любопитна мерна единица, която вече е остаряла.
Гурфа (арабски)
На арабски количеството вода, което може да се задържи в дланта на ръката, се нарича гурфа . Това е един вид метафорична мерна единица, която показва нещо много ценно, което трябва да бъде защитено и съхранено.
Тоска (руски)
Тоска на руски е много повече от нашата носталгия . Владимир Набоков го определи по следния начин: „В най-леката си степен това е тъпа душевна болка, желание без предмет, копнеж, който боли, смътно безпокойство, душевен спазъм, копнеж. В конкретни случаи това може да бъде специфичното желание на някого или нещо, носталгия, любовна болест. В най-ниската си степен тя става затруднена, отегчена ”.
Прочетете също: 10 НЕПРОИЗВИДИМИ ДУМИ ЛЮБОВ, НО С НАИСТИНА ДЪЛБОКО ЗНАЧЕНИЕ
Комореби (японски)
На японски думата komorebi показва слънцето, което филтрира през клоните и листата на дърветата, създавайки много очарователно сияние. Той също така описва играта на светлината между слънчевите лъчи и сянката на листата, която можем да наблюдаваме на земята.
Прочетете също: 10 ЯПОНСКИ ДУМИ ПОЧТИ ПОЧТИ НЕПРАВИЛИМИ, НО С НАИСТИНА ДЪЛБОКО ЗНАЧЕНИЕ
Мангата (шведски)
На шведски думата mangata показва отражението на луната върху водата, когато изглежда, че образува пътека, която води от брега до хоризонта.
Ammil (английски)
Ammil е английска дума, използвана в Девън, за да обозначи времето, когато тънкият слой лед, който се образува на земята през зимата, започва да се топи и блести на слънчевата светлина.
Прочетете също: РЕЧНИКЪТ С НАЙ-РАДОВИТЕ И ПОЛОЖИТЕЛНИ ДУМИ В СВЕТА
Feuillemort (френски)
Feuillemort е прилагателно, което на френски означава нещо, което има много избледнял цвят, подобен на този на умиращ лист .
Тези и много други непреводими думи са събрани в илюстрираната книга „Изгубени в превод“ от Ела Франсис Сандърс.
Познавате ли други, които да ни докладват?
Марта Албе