Сардиния най-накрая пуска закон за органична дисциплина на сардинския език и на останалите езици, говорени на
каталунските, галурешките, сасарските или табарчинските острови: онези, които мислеха, че в Сардиния се говори само сардински език, който вече е изключителен за острова, грешат голям. Тук има смесица от езици и култури, продукт на различните области, които най-накрая виждат нов закон от своя страна, който да ги защитава.
Всъщност одобрен от Регионалния съвет след две години работа в Комисията по културата, единният текст „Дисциплина на регионалната езикова политика“ оттук нататък ще гарантира официален статут на езика на острова и ще активира предаването на езикови умения между поколенията .
Мярка, приветствана от поддръжниците като път към двуезична публична администрация, какъвто вече е случаят в други езикови общности като Трентино и Вал д'Аоста, и като добра възможност за развитие на туризма, особено по модела на Уелс.
Едва от 2006 г. регионалната администрация има свой собствен сардински език . Това е истински неолатински език и разнообразие, говорено в централните райони, с отвори към логудорския и кампиданския (които са двете основни направления, на които принадлежат много микроезици), което сега се използва от региона в някои от неговите действа.
"Sa Limba sarda comuna", общият сардински език , 92,8% естествен, но други незначителни езици все още се съпротивляват в региона, като каталонски в Алгеро (Сасари), Табарчино на остров Карлофорте и Сант'Антиоко ( Carbonia Iglesias) и курса в La Maddalena (Olbia Tempio).
С този нов закон, в допълнение към стартирането на път към двуезична публична администрация, реформата на Морати се прилага и върху регионалния дял на учебните планове, което ще даде възможност да се преподава история на сардинския език в училищата . Освен това се предвижда принос към средствата за масово осведомяване, публикуване, различни ИТ инструменти и мрежата, „параметризирани за реалната употреба на езика“.
И накрая, централният орган, създаден от закона, е "Consulta de su sardu", който следва целта да разработи предложението за езиков стандарт и ортографска норма и изпълнява консултативна функция спрямо региона за прилагане на стандарти.
Хубав начин да си върнете владението върху нечия история и да я предадете в ръцете на бъдещите поколения като ценен подарък, не мислите ли?
Прочетете също
- 305 етнически групи и 274 различни езика: културното богатство на коренното население на Бразилия в изненадващо проучване
- Какво можем да научим от Italicus, най-старото дърво в Европа (по рода си)
Германа Карийо